El Regreso del Indio | ||||
(Chanson
indienne) | ||||
"Unen
Canto con Humor" Auditorium, Mar del Plata, Argentina, 30 Enero, 1999. | ||||
|
CN: En Lenin DR: No, no. Lenin no. CN: ¿Por qué no? DR: No me gustan sus canciones. CN: ¿Lenin compuso canciones? DR: Lenin y McCartney. JM: Lo que pasa es que hubo cambios en la Historia; hubo grandes cambios en el Este. CN: Y en éste, en éste, en aquél, en aquel otro DR: Ahora que cayó el muro de Berlín nosotros nos preguntamos: ¿Fue error de los burócratas?, ¿error de la doctrina? CN: Error del arquitecto. LP: Y por eso ahora nos dedicamos a cantarle a nuestra querida tierra andina, y a su fauna autóctona. DR: Y también a los animales de la región. LP: La llama altiva. JM: El cóndor alelante CN: El puma altanero. DR: La gallina ¡al-horno! MM: ¡Jejejeje! Lo entendí Lenin y McCartney. DR: Muchas veces mis alumnos me preguntan si la hermenéutica telúrica incaica transtrueca la peripatética lotrética de la filosofía aristotélica por la inicuidad fáctica de los diálogos socráticos no dogmáticos. Yo siempre les respondo que no. CN: ¿Que no qué? DR: Que no sé. CN: Perdón, ¿se puede saber alumnos de qué? DR: Basketball. LP: Bien, les vamos a cantar ahora la canción del indio que regresa a su choza. DR: Es buenísima; yo la tengo en "compact". LP: Como acabamos de regresar de Francia, les vamos a cantar la versión didáctica que hacíamos allí, con explicación de algunas palabras de nuestro folklore y traducción simultánea al francés
| ||||
| ||||
| ||||
Les Luthiers online | ||||