Selección de Bailarines | ||||
| (Comedia
musical) | ||||
|
"El
Reír de los Cantares" Teatro Ollín Yoliztli, México DF, México, Marzo, 1992. | ||||
|
CN: ¡And five, six, seven, eight! (Comienza a tocar y los aspirantes hacen ejercicios) DR:
Vayan terminando ya el precalentamiento, así empezamos la selección
de bailarines. LP: ¡Como te llamas! DR: Dime tu nombre. LP: Dimitri, señor DR: Dimitri. ¿Eres buen bailarín? LP: Señor, siempre que bailo dicen que soy un niño prodigio. DR: ¿Qué edad tienes? LP: Cuarenta; señor. DR: ¿Cuarenta años, un niño prodigio? LP: Es que bailo como si tuviera seis. DR: ¿Con quién aprendiste a bailar, Dimitri? LP: Con mi padre, señor, era bailarín del Bolshoi, era un bailarín excepcional. DR: Seguro, los bailarines del Bolshoi son todos muy buenos. LP: Por eso era excepcional: este era muy malo. OFF: Todo lo que soy se lo debo a mi padre, él me enseñó todo lo que sé de danza; nunca olvidaré sus consejos, su apoyo, sus palabras afectuosas, siempre me decía: "¡Inútil!" DR: ¿Te gusta cantar, Dimitri? LP: Sí, me gusta mucho cantar. Yo siempre canto mientras hago mi trabajo, y me siento transportado. DR: ¿Dónde trabajas? LP: En una empresa de transportes. DR: ¿Qué preparaste para hoy? LP: Una canción romántica. DR: Okey, Ana María, acompáñalo. LP:
No me molesta que no seas bella, DR: Bravo! Bravo! Qué bonita canción, Dimitri, dime, ¿cómo se llama?. LP: Tienes una mirada única. DR:
Tú, adelántate. Ponte ahí, donde está la marca. El
reflector sobre él. MM: Wang. OFF: Seré famoso, yo quiero lograrlo. Todos me reconocerán, yo quiero lograrlo. Las mujeres se me echarán encima. Yo... ¿quiero lograrlo? DR: Dime, Wang, ¿tú cantas? MM: Sí DR: ¿Bailas? MM: (Haciendo ademán de agarrarse de Frank para bailar) Bueno.... DR: ¡No!, si sabes... MM: Sí, sé bailar. DR: Cuéntame cómo te iniciaste en la danza. MM: Bueno, al principio yo estaba muy desorientado, tenía muchas dudas, típico de géminis; pero después por suerte, mi mamá, mis hermanas, unas tías con las que me crié, me apoyaron muchisísimo, todo lo que soy se lo debo a ellas, entonces me inscribí en la academia de danza, y ahí aprendí. DR: OK. Muéstrame qué aprendiste en la academia. Angélica, acompáñalo. CN: Un, dos, tres, cuatro! (Wang baila con solo la mitad del cuerpo) DR: ¿Por qué bailas solamente con la mitad del cuerpo? MM: Ah, sí... yo dejé el curso por la mitad. DR: Tú, por favor, adelántate. Dime, ¿cómo te llamas? JM: Me llamo Dick García, pero me dicen "Ganzúa" García. DR: "Ganzúa", ¿dónde aprendiste a bailar? JM: En la prisión estatal. OFF: Debo lograr este papel, debo cambiar de vida, no quiero volver allí, ese trato inhumano, esas órdenes, esos gritos, esa horrible comida... No, no quiero volver a casa con mi mujer. DR: Okey, "Ganzúa", ahora vas a cantar. El reflector sobre él. JM: ¡Sí, sí, sí, cantaré todo, todo, todo! DR: ¡Quiero que cantes una canción! JM: Ah, una canción... CN:
¡un, dos, tres, cuatro! DR: Ahora cada uno de ustedes recitará algún poema. Ven, empieza tú, ¿tu nombre es Wang?... ¿nombre chino? MM: ¡Nooo!... "Huan Hosé" DR: ¿Qué preparaste para hoy? MM: Un suflé de queso... DR: Qué preparaste para la escena MM: Y para la cena lo que sobre del suflé. ¡No me voy a pasar el día en la cocina! DR: Para la "escena", ¿qué vas a recitar? MM: Voy a recitar el monólogo de la obra de teatro "La Invasión de los Bárbaros", (espiando la escritura) con "b" grande... no, no,... bárbaros, invasión con "v" chica. La Invasión de los Bárbaros, de William "Aushewrehernehel"...(con voz casi ininteligible) DR: ¿Quién? MM: William "Aushewrehernehel"... DR: ¿William qué? MM: No, lo que pasa es que es inglés, se pronuncia "Eushewrehernehel", pero se escribe "Smith". Y el monólogo dice así: (Con voz grave y envarada) Pueblo de esta valerosa ciudad, un enemigo feroz y sanguinario rodea nuestras murallas, pero estamos aquí para decirles: no nos conquistarán, ¡no nos conquistarán! (Con voz femenina y afectada) ¡No nos conquistarán! DR: Ganzúa... Ganzúa, ven aquí por favor. La goma de mascar. Te llamas Dick García? JM: Dick García, sí. DR: ¿Dick sólo? JM: Dick B. García DR: ¿Porqué Dick "B", qué es "B"? JM: Es que antes ya había un Dick A. García. DR: ¿Qué vas a recitar? JM: Unos artículos del código penal. DR: No, no, qué poema... un poema. JM: Poema, sé uno muy famoso: "La pobre viejecita" DR: Perfecto, te escuchamos. JM:
¡Pobre viejecita!, tiene frío... MM: Bueno, bueno, solamente es un poema LP: (Llorando) ¡Es que ese es el poema que iba a recitar yo! MM:
OK, los felicito, quedan los tres contratados. Ustedes reúnen las condiciones
para tener un papel en la comedia musical. La historia es la de un grupo de bailarines
jóvenes, esbeltos, que se enfrenta a un medio plagado de idiotas. Ustedes
harán el papel de idiotas. Canten la canción de los idiotas que
Eduviges los va acompañar. ¡Five, six, seven, eight! CORO:
He nacido para bailar MM: ¡Vamos Dick "B" García, fuerza! CORO:
Hicimos reír, | ||||
| ||||