MM:
Les Luthiers interpretarán a continuación una zamba recopilada por
un gran investigador de nuestro folklore, un hombre nacido en el norte: el noruego
Sven Kundsen..., el "Payo" Kundsen. A pesar de su origen escandinavo,
Kundsen amaba a nuestra tierra. Solía decir: "yo soy más criollo
que el bacalau!"; viviendo todavía en Noruega, cuando le pedían
su opinión sobre algún tema comprometido, contestaba: "Yo argentino"... Arqueólogo,
antropólogo, musicólogo, viajero infatigólogo... Kundsen
recorrió varias veces la Quebrada de Humahuaca, aduciendo que le recordaba
a los fiordos noruegos. Profundo estudioso de las ciencias del folklore, a su
iniciativa se debió el simposio interdisciplinario que reunió a
folkloristas y ginecólogos. El tema de dicho simposio era "La relación
entre el examen de mama y el alazán de tata". Fue en un pueblito
de Salta donde Kundsen oyó por primera vez la zamba que escucharemos, cantada
por una anciana de 108 años, a quien él mismo había encontrado
en una de sus tantas excavaciones arqueológicas. En sus memorias, Kundsen
relata el conmovedor encuentro y el valioso hallazgo. (El encuentro con la zamba
y el hallazgo de la anciana). Dice Kundsen: "La venerable mujer parecía
confundirse con el paisaje". Me dijo: "Observe ese algarrobo",
señalando un guanaco..., efectivamente se confundía con el paisaje.
Cuando terminó de canturrear la zamba -sigue diciendo Kundsen- le pregunté
si la había escuchado de labios de sus abuelos. Ella me contestó:
"Esta zamba la escuché en un cassette que me mandaron de Buenos Aires". Les
Luthiers interpretarán a continuación precisamente esa zamba finalizando
la primera parte de este recital. Lleva por título: "Añoralgias".
JM:
Tai Chango? DR:
Ya tai (Glosa) CN:
Yo canto porque me gusta y soy hombre de valor A naides tengo temor ni
cosa alguna me asusta porq... (gran susto por una araña imaginaria) CN:
¡Primera! (ataca música)
Adentro CORO:
Esta zamba canto a mi tierra distante cálido pueblito de nuestro
interior tierra ardiente que inspira mi amor, DR: gredosa, reseca,
de sol calcinante, CORO: recordando esa tierra quemante resuena
mi grito: ¡Qué calor!
Cómo te recuerdo, mi lindo pueblito con tu aire húmedo y
denso de día noches cálidas de fantasía DR:
pobladas de magia, de encanto infinito, CORO: y el cantar de tu fresco
arroyito, salvo en los diez meses de la sequía.
Siempre fue muy calmo mi pueblo adorado, JM:
salvo aquella vez que pasó el huracán, CORO:
viejos pagos, ¡qué lejos están! DR:
mi tierra querida, mi dulce poblado, CORO:
tengo miedo que estés muy cambiado después de la ultima erupción
del volcán. CN:
¡Segunda! CORO:
Tierra que hasta ayer ... Tierra
que hasta ayer...
CN:
Adentro! CORO:
Tierra que hasta ayer mi niñez cobijabas siempre te recuerdo con el
corazón, aunque aquel arroyito dulzón DR: hoy sea
un hirviente torrente de lava CORO: que por suerte a veces se apaga,
cuando llega el tiempo de la inundación.
Los hambrientos lobos aullando estremecen, cuando son mordidos por fieros
mosquitos, no se puede dormir por los gritos DR:
de miles de buitres que el cielo oscurecen, CORO:
siempre algún terremoto aparece y al atardecer llueven meteoritos.
Y si a mi pueblito volver yo pudiera, JM:
a mi viejo pueblo al que no he regresado CORO:
si pudiera volver al poblado DR:
que siempre me llama, que siempre me espera, CORO:
si a mi pueblo volver yo pudiera, no lo haría ni mamado.
| |