EA: ¡Músicos, músicos! ¡Oh, entrad, pasad! Acercados...
"acerca-dos" JM:
Ah, porque somos dos. EA:
Espero que estéis a gusto en la corte. JM:
¡Oh, sí, sí! LP:
Estamos encanta-dos. EA:
¿Y qué música habéis preparado? JM:
Oh, majestad, hemos compuesto una pequeña canción en homenaje a
vuestra esposa, la reina. EA:
¡Oh, mi bella esposa! Sí, sí, adelante. JM:
Dulce reina mía, una nueva fantasía en cada nuevo verso,
deseo mostrarte, no quiero decir más lo que tú ya sabes.
El
día en que te conocí me pareció muy grande tu
inteligencia y tu nariz diminuta, vi tu cabellera cayendo sobre
tu cintura y tus pechos maternales. Y
ahora ves la sombra de uno que sin esperanzas te ama ves el llanto del
desgraciado porque tú perteneces a otro sólo eres de
tu marido.
EA:
¡Bravo, bravo! Muy bien, pero quisiera escucharla una vez más. LP:
Le gustó. JM:
Sí, sí. EA:
Pero a dos voces, me gusta más a dos voces. JM:
Pero, tengo una sola, majestad. EA:
No, no, quiero decir que tú también cantes. LP:
Yo no sé la letra, majestad. EA:
¡Oh, caramba! Bueno, entonces cantadla en canon. JM:
¿En dónde? EA:
En canon, esa forma que primero canta uno y luego el otro hace la imitación.
Tú comienza primero, y tú que no sabes la letra repites lo que él
canta. ¿Qué ocurre? ¿no sabéis lo que es un canon? JM:
¡Oh, sí, sí!... sabéis. JM:
Dulce reina mía, una nueva fantasía en cada nuevo verso LP:
Dulce reina mía JM:
deseo mostrarte, LP:
una nueva fantasía en cada nuevo verso JM:
no quiero decir más LP:
deseo mostrarte JM:
lo que tú ya sabes. JM:
El día en que te conocí me pareció
LP:
El día en que te conocí... JM:
muy grande LP:
me pareció JM:
tu inteligencia,
LP:
muy grande JM:
y tu nariz LP:
tu inteligencia JM:
diminuta, LP:
y tu nariz JM:
vi tu cabellera LP:
diminuta JM:
cayendo sobre tu cintura LP:
vi tu cabellera JM:
y tus pechos LP:
cayendo sobre tu cintura. JM:
Y ahora ves la sombra de uno que sin esperanzas te ama
LP:
Y ahora ves la sombra JM:
ves el llanto LP:
de uno que sin esperanzas te ama JM:
del desgraciado LP:
ves el llanto JM:
porque tú perteneces a otro, sólo eres LP: del
desgraciado JM:
de tu marido.
LP:
¡No, no, no, no, no!
|