JM:
La escena en un umbrío rincón de la selva negra, entre matorrales,
arbustos y sotos. El cielo se va enrojeciendo, de modo que ya casi se desdibujan
tres matorrales, apenas se distinguen dos arbustos y no se ve un soto.
(Ataca
música)
Hace su aparición el dios Brotan, presa de la ira
y la desesperación a causa del enano Basilio von Koch, quien ha raptado
a Gretchen, diosa de la virginidad.
MM:
Ach, Basilius von Koch, du trotzest dem Zorn des Königs Brotan.
JM:
Oh Basilio von Koch, has desafiado las iras del dios Brotan.
MM:
Mein Herz vergeht in Schmerzenskrämpfen
JM:
Mi corazón se deshace en espasmos de dolor.
MM:
Warum, warum bin ich so umglücklich tut mir leit im ganzen
JM:
Porqué seré tan infeliz, tan...
MM:
tut mir leit im ganzen!
JM:
...tan ganso.
MM:
der Zwerg hat die Schuld
JM:
La culpa la tiene el enano.
MM:
du, verächtlicher Zwerg, ach Basilius so frech, verderbt und feige
JM:
Y tú, despreciable enano, oh Basilio, tan insolente, perverso y cobarde.
MM:
Ach Basilius!
JM:
Oh Basilio!
MM:
Ach Basilius!
JM:
Oh Basilio!
MM:
Ach Basilius!
JM:
Oh Basilio!
MM:
Ach!
JM:
Oh!
MM:
ein Bösewicht
JM:
¡Desalmado!
MM:
ein Verräter
JM:
¡Traidor!
MM:
elende Kreatur der bösen Mächte
JM:
¡Vil criatura de las fuerzas del mal!
MM:
Direkter-Nachkomme-ersten-Grades-einer-Kurtisane-zweifelhafter-Moral
JM:
Descendiente directo en primer grado de una cortesana de dudosa moral.
MM:
¡Deine Mutter ist eine lasterhafte Schlampe, die ein gewisses, Gewerbe
treibt!
JM:
Tu madre...
LL:
No!
MM:
Oh Donner, meine Macht über den Donner (truenos)
JM:
Brotan recuerda su poder sobre el trueno para expresar su desesperación.
MM:
Wo bist du, Wo bist du mit all deiner Reinheit
JM:
¿Dónde estás tú, con toda tu pureza?
MM:
Wo bist du
JM:
¿Dónde estás tú?
MM:
Wo bist du
JM:
¿Dónde estás tú?
MM:
Wo bist du
JM:
Tú
MM:
du
JM:
Tú
MM:
du
JM:
Tú
LL:
du du dubi-du du bist mein herz
du dubi du-du
JM:
Tú eres mi corazón, dubi, dubi.
MM:
Oh, unergründliches Schicksal der Götter
JM:
Oh, insondable destino de los dioses
MM:
Oh, Gretchen Göttin
JM:
Oh, Gretchen, diosa de la virginidad
MM:
Kaum weiss ich mehr, wer ich bin
JM:
No sé quien soy.
MM:
ich erkenne weder Tag noch Nacht
JM:
Confundo el día y la noche...jt!
MM:
Wie heisst diese Oper?
JM:
Qué ópera es ésta?
MM:
¡Nein! ¡Nein!
JM:
Nueve, nueve.
MM:
Gretchen, ex Göttin der Jungfräulichkeit die wegen ihre Gesundheit auf
ihren beruf verzichtet hat zeigt ihre Vermälung mit dem Zwerg Basilius an.
JM:
Gretchen, diosa de la virginidad, habiendo presentado su renuncia al cargo por
razones de salud... participa de sus bodas... con el enano Basilio.
MM:
In zehn Stücke zerbrochen
JM:
...decena de trozos?...diez pedazos? ...diez cachos?...¡Me cache en dié!
MM:
La commedia e ...e... La commedia e finiiiita.